Niels Klim-nyt, juni

Maj gik da vist egentlig meget fredeligt. Og jeg trissede rundt og læste bøger og blade og aviser for at følge med i strømmen af nye tekster! Således kom der 2 fra aviserne, 1 fra et medlemsblad, 1 fra en bog og 6 i form af bøger – heraf bl.a. 1 digtsamling. 10 i alt i maj, så dermed var der 15 på listen, og så allerede 2 fra juni også oveni. Og ovre på Facebook er der også dumpet nogle romaner ind.

Novelle i pipeline

Det er ikke med specielt stor regelmæssighed, jeg får skrevet noveller. Men i år lykkedes det mig at få en skrevet og sendt til Lige under overfladen. Og nu har jeg fået at vide, at den også kommer med i antologien. Woohoo!

Her er et snigkig på forsiden:

DefremmedeForsideLille

Her er som sædvanlig et lille uddrag.

Parforholdets korrektur

Noget af det var ikke så sjovt. Nogle gange blev hun lidt fornærmet, hvis han vidste mere end hende. Nogle gange sagde hun, at hun ikke kunne lide, at han kiggede efter andre fyre. Som regel var han ikke sikker på, hvad hun snakkede om, men han kunne heller ikke rigtig finde ud at spørge, hvad hun mente. Hvis han bare lod det ligge, så kom de til at snakke om noget andet. Det fik hende altid på andre tanker, når han spurgte til en af hendes hobbies.

*: Hvorfor siger han ikke fra? At han ikke har kigget efter andre. At han ikke aner, hvad hun snakker om.

Wish har stavefejl

Bouncy! er et sjovt, lille program, men det er ikke det, vi skal tale om i dag. Det interessante er den lille reklame forneden.

For det første bruger Wish geografi til at beslutte sig for et sprog, i stedet for det anbefalede: det sprog mobilen i øvrigt taler, i mit tilfælde engelsk. Tsk, tsk, tsk.

For det andet har Wish ikke givet sine oversættere information nok. Jeg ser for mig et regneark, der bl.a. siger:

  • English: install
  • Dansk: _____

Og så skal oversætteren taste det rigtige danske ord ind.

Det tager ikke rigtigt højde for, at “install” har flere betydninger.

  • To install a program. = At installere et program.
  • Install the program! = Installér programmet!

Oversætteren har tastet den første mulighed ind. Og i den lille reklame var der brug for den anden mulighed.

Ak ja.

Vidste du, at jeg har skrevet en bog?

Min bog kan kun købes frem til 31. marts 2020!

Læs om den på min gamle blog. Kig på indholdsfortegnelsen. Find et sted at købe den på bogpriser.dk. Eller køb den direkte hos bod.dk.

Påklistrede greneFørst var der en liste af kort formulerede rettesnore, fx: Ærlighed varer længst, Det er menneskeligt at fejle, Frihed under ansvar, Kvalitet. Og hvordan de virker i hverdagen. Så var der spørgsmålet: Er de moderne, eller flere tusind år gamle? Kan den levende livsvisdom forbindes med sine rødder? Noget af svaret kan findes, fx i: biologi, åndelighed, filosofi og historie.

Science fiction predictions X

Elon’s Basilisk: why exploitative, egomaniacal rich dudes think AI will destroy humanity, Cory Doctorow:

As I’ve written before, science fiction isn’t very good at predicting the future, but it’s great at predicting the present: tell us what futuristic phenomena you fear and hope for and we’ll know what fears about yourself and your relations with the people around you are lurking, possibly unacknowledged, in your psyche.

Muslims following Ramadan is a danger

Inger Støjberg is the Danish Minister for Immigration, Integration and Housing. (Wikipedia) 4 days ago she stated this on BT and  Facebook (shortened and translated by me):

“Ramadan means Muslims don’t eat for 18 hours. This doesn’t go well with long work days, sometimes running dangerous machines, coaches being driven, hospitals having to work as usual etc. Therefore Muslims should take their vacation during the month of Ramadan,”

Støjberg: Nu er det ramadan, og jeg vil gerne slå tre ting fast

Inger Støjberg on Facebook, 21 May, 2018

Fact check says this hasn’t been proved.

Er det farligt at køre i bus under ramadanen?

Dyr bruger ikke kattebakke!

Kæle- og brugsdyrminister Mand Lunteby Hønsen fokuserer i denne uge på kæledyrshygiejnen. Der er potentiale til at få nogle af vores 2,1 millioner kæledyr til i højere grad at bruge deres kattebakke, udtaler han. Dette medie har stillet uddybende spørgsmål og kan forhåbentlig snarest fortælle mere om situationen.

😉

Mads Lundby Hansen: Lad os få nogle af de 2,1 millioner danskere på overførselsindkomst i arbejde

Hvor mange kæledyr er der i Danmark?

Why read best of anthologies?

I came across this interesting quote:

“After many years – sometimes it feels like too many – of reading year’s best anthologies, I’ve come to the conclusion that they serve three different purposes for three different but overlapping audiences.

  • The first, and most obvious, is to provide a rich and entertaining variety of stories for the general literary reader; we might quibble over why a particular story was considered “best,” or why a favored story didn’t make it, but, given the considerable variety of talent at work these days, it would take a Trumpian level of incompetence to produce an annual that wasn’t, on the whole, pretty readable – and Strahan (a colleague on this magazine and our podcast) has the advantage of eclectic tastes, both stylistically and thematically.
  • The second purpose is that they provide a useful service for those of us who at least nominally try to keep up with the field, helping to identify trends, letting us know what old favorites are up to, perhaps more importantly, introducing us to newer writers who might emerge as major figures over the next few years.
  • The third purpose might be to serve as an introduction to the field for readers thinking it may be time to catch up on this sci-fi stuff, or as a reintroduction for those who may have drifted away years earlier. I have no idea what proportion of the market this latter group might represent (not a lot, I suspect), but an interested novice faced with a daunting bookstore section or Amazon algorithm full of widely varied and unfamiliar titles might reasonably expect that something called the Year’s Best is a good place to dive in.”

Locus, April 2018, “Locus looks at books: Gary K. Wolfe”. The Best Science Fiction and Fantasy of The Year: Volume 12, Jonathan Strahan, ed. Bullets mine.

My primary reason for reading this kind of book is my wish to read quality. I guess that puts me in group 1. But I’m also trying to figure out, who my favorite authors are. That sounds more like group 2. Of course I’m not qualified to be in group 3. But back when I was a new reader, reprint anthologies were very important.