Det vredne vÄben

Teaser for Molly Gabe og den snoede pistol, P.H.A. Krogh.

Som 8-Ă„rig mĂžder Molly Gabe SteamWorks’ bibliotekar, frk. Djur. En mystisk skikkelse stiller en bog fra sig pĂ„ en hylde.

5 Är senere er Molly i praksis forÊldrelÞs: Mor dÞde i 1932, og far kom aldrig tilbage fra den der ekspedition. Opholdet hos onkel, der arbejder pÄ SteamWorks (der ligger i Britanias regeringsby), er derfor ogsÄ blevet meget langt. Heldigvis kan hun lÄne masser af bÞger pÄ biblioteket. En dag finder hun dog en bog, hun ret bogstaveligt bliver opslugt af.

Busser og elevatorer kÞrer pÄ damp, lys drives af gas, og man kan bygge en lille regnemaskine af hydraulik. Og sÄ er der ogsÄ zeppelinere. Nogle aber opfÞrer sig meget underligt. Og i Germania er en racistisk galning kommet til magten.

Hovedpersonen er 13 Är.

Overnaturligheds-spiser

Teaser for SjĂŠlesluger, Gail Carriger.

Alexia er fÞdt uden sjÊl, men hendes parasol af messing og hendes hattenÄl af trÊ bidrager ogsÄ til, at den uopdragne vampyr dÞr. En bekymret varulv lover, at den unge dames navn ikke vil komme frem i pressen. Den slags er vigtigt i London. NÄ ja, og sÄ er der ogsÄ et par monokulÊre krydsforstÞrrende linser med spektralmodifikator, ogsÄ kaldet kikler. SÄdan, ligesom store briller.

Dronning Victoria regerer. Bl.a. over de vampyrer og varulve, der blev opdaget under renÊssancen. SÄsom lord Akeldama, vampyr med lÞse hÄndled og lyserÞde slips. Det er vigtigt at holde pÄ formerne i denne verden, men Alexia kan ikke slÄ sig til tÄls med, at hendes eneste job er at blive gift. Ikke i en verden med spÊndende dampdrevne luftskibe, eller en harmonisk auditiv resonansforstyrrer, eller det nye stof kloroform, eller videnskabelige studier af vampyrer og varulve. Der er altid overskud til at stoppe og snuse til de dampdrevne maskiner. (Var det Babbages differensmaskine derhenne?)

Det er knapt sÄ behageligt at rende pÄ en mekanisk mand fyldt med blod. Eller folk, der synes vampyrer og varulve godt mÄ udsÊttes for racisme, og medicinske forsÞg, og folkemord.

Fra 13 Är. Oversat af Sarah Feddersen Thomsen. 3 bind.

Oprindeligt lérte jeg den her serie at kende i den her artikel: “Blameless”, or “How To Design A Cover in 1:55 seconds”.

Rafael-mekanik

Teaser for UrvĂŠrks-englen, Cassandra Clare.

Det er 1878. I London er Will, SkyggejÊger, pÄ jagt efter dÊmoner. Jem (asiat) er med. Pga. Trylleglans er de usynlige for de fleste. I Southampton har Tessa sin halskÊde med den mekaniske engel pÄ. BÄde Will og Tessa er ca. 17 Är gamle.

Vi er i en verden med Nephilim/SkyggejÊgere og underjordiske (vampyrer, varulve, feer og warlocks). I princippet er alle disse grupper ligevÊrdige. Hvis man ikke lige er rodet ind i alt det her, kender man sandsynligvis ikke til det. Tessa er i knibe, fordi hun er en bemÊrkelsesvÊrdig formskifter, men Will redder hende. Udover Will og Jem er Charlotte ogsÄ SkyggejÊger, og det gÄr altsÄ bedst uden korset og lange skÞrter. Hun er ogsÄ i praksis den lokale leder, selvom det giver lidt brok.

En ny opfindelse er det mekaniske menneske, en slags cyborg tilsat magi.

Fra 12 Är. Oversat af Mette Skot Perschke. 3 bind.

Kridtmanden

Teaser for Ritmatikeren, Brandon Sanderson.

Joel er 15 Är. Han er smart og meget interesseret i ritmatik, men mÄ ikke studere det. Alligevel kan han ikke holde sig vÊk og overvÊrer derfor duellen mellem professor Fitch og Nalizar, der lige er kommet fra fronten i Nebrask og kampen mod de vilde kridtlinger.

Vi er i 1908, i Amerikas Forenede Øer, pÄ Armedius Akademi. Magi dyrkes via cirkler og linjer af kridt, ja, selv smÄ vÊsner af kridt, kaldet kridtlinger.

Vi hÞrer en lille smule om resten af verden: JoSeun-riget (ledet af asiater), Frankrig, España. Men Øerne er vigtige, fordi ritmatik blev opdaget og udviklet her.

Til dagligt ser man ofte tandhjul og fjedre bag glas, i fjederlygter, -heste, -krabber (der slÄr grÊs) og -tog, omend der ogsÄ stadig er hestevogne og olielamper rundt omkring. Selv dollarmÞnter kan trÊkkes op.

Kvinder har flere og flere jobs. Der er stĂŠrke krĂŠfter for, at man bĂžr lĂŠre udlĂŠndingene omkring sig at kende. (De vilde kridtlinger har fordrevet indianerne.) Hvis man er rig eller ritmatiker, er man ligesom mere vĂŠrd.

Religion er en faktor i ritmatik. Normalt bliver man valgt til jobbet som 8-Ärig ved en ceremoni i kirken. Joel blev ikke valgt, men tÊnker over faget alligevel. SÄsom: Hvorfor handler sÄ meget ritmatik om kamp?

Unge ritmatikere forsvinder, og Joel og hans klassekammerat Melody bliver involveret i eftersĂžgningen.

Fra 12 Är. Oversat af Nanna Lysgaard ElmkjÊr.

Niels Klim-nyt, september

Jamen, hvad sĂžren skal man sige?

I august har jeg haft travlt med at lÊse andre ting, sÄ der er ikke blevet sat sÄ meget pÄ forslagslisten.

Bogen med nominerede fra 2011 og 2012 er stadig pÄ vej. Planen er, at den udkommer til Fantasticon.

Det er ogsÄ til Fantasticon, prisen skal uddeles i Är. Husk ogsÄ det spÊndende panel. SÞndag 23. september, 12-14, der er jeg at finde lige der. Lige nu er jeg ved at finde folk, der skal dele prisen ud.

Klokkeskaberen i Filigrangade

Teaser for Urmageren i Filigree Street, Natasha Pulley.

I London i 1883 arbejder (Na)Thaniel i indenrigsministeriets telegrafidepartement. Der indlÞber en bombetrussel fra (irske) Clan na Gael mod alle offentlige bygninger, 6 mÄneder senere. Samme aften finder Thaniel et guldlommeur hjemme hos sig selv.

Lommeuret lader sig ikke stampe: SÄdan et ur, der kan pist forsvinde, er ikke noget vÊrd. I stedet havner han hos urmageren Mori (japansk), der genkender uret som sit eget. Det har selvoptrÊkkende fjedre, og det ved, hvor man er henne. Han har ogsÄ dampdrevet og optrukket legetÞj. Noget af det kontrolleres med randomiserede tandhjul, styret af roterende magneter. Lidt mere underlig er hans dagbog om fremtiden. Og hans vejrkontrol.

I Oxford er Grace nÞdt til at klÊde sig som en mand, for at kunne gÄ alene pÄ biblioteket og lÊse om Êter-forskningen. Kampen for kvinders stemmeret interesserer hende ikke rigtig, men hun lader sig alligevel slÊbe med til mÞde af Matsumoto (japansk). Egentlig vil hun hellere finde ud af, hvordan hun kan fÄ fingre i sin medgift (potentielt et laboratorium), uden at blive gift.

Et sted i London er Gilbert og Sullivan i gang med at skrive Mikado. Det indebĂŠrer at snakke med japserne, uden dog at fĂžle sig forpligtet til at ramme kulturen specielt nĂžjagtigt.

Er det muligt i dette London at leve homoseksuelt?

Oversat af Rebekka Hjelholt Svendsen.

Obs: Michelson–Morley experiment.

Der er Ă©n sandhed

KĂŠre Arla!

Jeg er helt med pÄ, at I laver reklamer for at sÊlge mÊlk. Det er der sÄ mange, der gÞr, nÄr de har noget at sÊlge.

Men det er mÄden, I gÞr det pÄ.

“Der er mange sandheder derude.”

Hvis vi nu siger, at universet hÊnger sammen i én stor klump, og at sandheden om universet tilsvarende er noget sammenhÊngende. SÄ er der kun én sandhed.

Den er stor. Den er kompliceret. Vi har ikke helt styr pĂ„ alle detaljerne i den. Men der er kun Ă©n. “MĂŠlk er godt for dig” og “mĂŠlk er dĂ„rligt for dig”. Det er 2 bud pĂ„ sandheden. HĂžjst 1 er rigtig. Sandsynligvis er de begge 2 forkerte, fordi det er meget mere indviklet. Men nĂ„r man sĂ„ har fĂ„et godt fat i det (fx “modermĂŠlk er godt for spĂŠdbĂžrn”), sĂ„ er der ikke mere at diskutere. Naboens bud kan ikke vĂŠre sandt ogsĂ„.

(Som sagt er der detaljer, vi ikke har styr pÄ. Videnskabsfolk er ikke altid enige. Det betyder bare, at de ikke har fundet sandheden. Men uanset hvor hÞjt de rÄber, sÄ er der kun én.)

Jeg hÄber, I vil huske det i fremtiden.

Der er noget her, der stinker af fake news. Idéen om, at jeg bare skal pÄstÄ, at min modstander lyver, sÄ behÞver jeg ikke gÞre mere.

Vi har ogsÄ fat i noget med, at alle virkeligheder er lige gode. PÄ nogle omrÄder er jeg helt med. Er den her bog god eller dÄrlig? Mit svar er ikke bedre end dit. Men det paradigme kan ikke udvides til at indeholde naturvidenskab.

KvartsbÄden

Teaser for Krystalskibet, Benni BĂždker.

Kajsa skal helst have sneget sig ind i toppen af Skt. Stephans tÄrn, uden at festens rige gÊster opdager den fattige indtrÊnger. TÄrnets ur gÄr ikke lÊngere. GÊsterne strÞmmer til i svÊvebanernes gondoler. Vagter med revolvere og gevÊrer tjekker invitationerne. Isak bidrager til planen med harpun og reb, som vagterne forhÄbentlig overser.

London har gaslamper og gamle hÞjhuse, og i nogle kvarterer opium. Byen har ogsÄ oversvÞmmelse, og udover bÄde er der brug for luftskibe med dampmaskiner og gyrokoptere. Kajsa (klatretyv) og Isak (opfinder) kan heldigvis komme rundt i deres undervandsbÄd. Kajsas tÞj kan laves om til et svÊvefly, og det er praktisk, nÄr man skal stjÊle Gopati-krystallerne tilbage til en inder, der har idéer til en helt speciel maskine.

Illustreret. Fra 10 Är.

Pulsapparatet

Teaser for Det mekaniske hjerte, Peter Bunzl.

I London er det 1896. Loven siger: mennesker frem for mekanik. Alligevel vÊlger John et Þjeblik at slÄ autopiloten til og sÊtte den talende, mekaniske rÊv Malkin i redningskapslen, sÄ Malkin kan bÊre en besked videre til hans 13-Ärige datter Lily. (Malkin bÊrer ogsÄ sin nÞgle, sÄ han kan blive trukket op.) John fortsÊtter alene i luftskibet Guldsmeden, der bliver forfulgt og harpuneret.

PÄ et akademi for unge damer forsÞger Lily at bruge mere tid pÄ at lÊse om Vampyren Varney og Luftens Pirater (hun vil selv vÊre luftpirat en dag) og mindre tid pÄ at fÄ den perfekte kropsholdning. Det er vigtigt at lÊse og at tÊnke og at hjÊlpe den mekaniske stuepige, nÄr hun kommer i knibe. DesvÊrre fÞrer sÄdanne unoder til problemer for Lily.

PĂ„ dronning Victorias tid er der damprifler, dampvogne, dampdiligence, aeronauter og zeppelinere. Og sĂ„ er der mekanoider. Og der er hybrider – fx et menneske med et mekanisk hjerte. Det er slet ikke sĂ„ dumt at vĂŠre en urmagers lĂŠrling i den situation, sĂ„ stakkels beskudte Malkin kan blive repareret.

Fra 11 Är. Oversat af John Lysmand.

Niels Klim-nyt, en antologi

Det her er en lidt anden type nyhed, sÄ den fÄr ogsÄ sit eget indlÊg.

Jeg lÊser mange bÞger, der pÄ forskellig vis samler de bedste sf-noveller. Nogle er meget tykke! Nogle begrÊnser sig. MÄske til et bestemt Är eller et bestemt emne. MÄske udvÊlges novellerne blandt de nominerede til Hugo eller Nebula.

Det bedste, lige bagefter at kunne bruge en pris til at udpege og belĂžnne de bedste sf-noveller pĂ„ dansk, er at kunne udgive en bog med dem. SĂ„dan en bog er nu pĂ„ vej. Den kommer til at hedde Underjordisk himmel – Niels Klim-nominerede noveller. Vi starter fra en ende af, med et udvalg af de nominerede fra 2011 og 2012.

MÄske er det lÊnge siden, du har lÊst dem, sÄ nu er det et godt tidspunkt at genopfriske dem. MÄske har du ikke lÊst dem fÞr, fordi det er svÊrt at skaffe sÄ meget dansk kvalitet pÄ sÄ fÄ sider. MÄske lÊser du slet ikke sÄ meget science fiction; sÄ er det her et godt sted at starte.

Under alle omstÊndigheder hÄber jeg den her bog vil finde mange tilfredse lÊsere.

Forfatterne har bidraget med tekster, SFC stÄr som udgiver, og selv har jeg foretaget udvalget, sÄ det fik en passende stÞrrelse.

Her er listen over historierne:

  • Michael Kamp: “Homo arachnida”
  • Flemming Rasch: “Mordet pĂ„ Mads”
  • Jesper RugĂ„rd Jensen: “Fredag formiddag”
  • Glen StihmĂže: “Grimpeur”
  • Kristian SjĂžgren: “Delte kroppe”
  • Manfred Christiansen: “PeblingesĂžen”
  • Camilla Wandahl: “Himmelflugt”
  • Lars Ahn: “MĂ„nebase RĂždhĂŠtte”
  • Gudrun Østergaard: “Den sidste markĂžr”
  • Maria KjĂŠr-Madsen: “Aldrig mere svag”
  • A. Silvestri: “Faderens sĂžnner”
  • Richard Ipsen: “Jeg husker alt”
  • “Om Niels Klim-prisen”, ved Lise Andreasen

Og her er den flotte forside, som Manfred Christiansen har designet:

Til aller sidst, her er citatet, der har inspireret bogens titel:

“SĂ„ da jeg fik tĂŠnkt mig ordentligt om, blev jeg enig med mig selv om at jeg var havnet under en underjordisk himmel, og at det er rigtigt som nogle mennesker forestiller sig, at jorden er hul, og at der inde under skorpen findes en anden verden, der er mindre end vores, og en anden himmel besat med sol, stjerner og planeter i mindre format.”

Ludvig Holberg, 1741

Niels Klims underjordiske rejse indeholdende en ny teori om jorden og en historisk beretning om det hidtil ukendte femte monarki, trykt efter et manuskript i salig Abelins bibliotek.

Peter Zeeberg, 2012