4 thoughts on “Lost in mistranslation

  1. Jeg formoder du mener at “dukkeførere” er bedre end “marionetter”. Men – når vi nu er i niven-land – hvad er så sammenhængen mellem udseendet og navnet på Kzin, Kdatlyno, Bandetsnatch eller tnuctipun.
    Jeg kan sagtens #leve med” dukkeførere – jeg syns bare det lyder klodset. Men – smag og behag. Jeg kan jo også bare læse om puppeteers på engelsk.

    Like

  2. Min grandfar er vandrefugl, han væltede pissefuld rundt i kornet.
    Ihvorvel Erik Vollov har tilført det danske sprog en ny term – “vollovismer” – der førte til, at Palle Juul Holm afstod fra at anmelde oversættelsen af “All Fleh Is Grass”, under henvisning til at han ville vente til den blev oversat, så er det at sige til det at det ikke er skide nemt at oversætte. Obligate misforståelser – eller almindelig uvidenhed (eller mangel på lyst til at konsultere en ordbog) – er en (3) ting, men så er der (jo) alt det her med idiomer og ordspil(d).
    En god oversætter kender det sprog der skal oversættes til. Men det er lige så vigtigt, at oversætteren kender til originalsprogets irgange og dobbelttydninger. Så mens vi griner fedt af Erik Vollov (og lad os det), hvordan så oversætte – skal vi sige til engelsk – udsagn som:
    – han var under tøflen
    – skoven falmer trindt om land
    – at rette bager for smed
    (he was under the slipper; the wood is bleaching thick about the country; to right baker before smith)
    Personligt finder jeg at en oversættelse af Nivens puppeteers til “marionetter” er mere terrængående end “dukkeførere”, omendskønt mindre præcis. Så hvad er den korrekte oversættelse?
    Men selvfølgelig har du ret – der begås mange fejl, og det er sandelig ikke begrænset til SF (nej, ikke partiet!).

    Like

    • Worldcon havde mange punkter om oversættelse. På det her punkt grinede vi lidt af det hele.

      Jeg synes, og mange med mig, at det er problematisk at oversætte dukkefører til dukke, og man mister sammenhængen med, hvordan de ser ud.

      Like

Skriv et svar

Udfyld dine oplysninger nedenfor eller klik på et ikon for at logge ind:

WordPress.com Logo

Du kommenterer med din WordPress.com konto. Log Out /  Skift )

Facebook photo

Du kommenterer med din Facebook konto. Log Out /  Skift )

Connecting to %s