Falske venner

Min opfattelse er, at ligesom man mellem 2 sprog (fx dansk og svensk, se rolig) kan tale om falske venner, kan man observere det samme fænomen mellem almindeligt dansk og fagsprog.

manke:

  • masse af tætsiddende lange hår omkring hovedet eller halsen på visse større pattedyr, fx en hest eller en hanløve
  • ZOOLOGI forreste, opadskrånende del af ryggen på heste og visse kvægarter

teori:

  • begrundet forestilling, idé eller antagelse om hvordan en handling, et fænomen eller en begivenhed bedst kan forklares eller forstås
  • ordnet system af velbegrundede og veldefinerede antagelser som søger at forstå og forklare et eller flere fænomener eller samspillet mellem dem – især inden for en videnskab

    eller:

    • i dansk: bruges mellem to eller flere sideordnede led for at angive at de er alternativer (alternativ = én af to eller evt. flere muligheder der gensidigt udelukker eller kan træde i stedet for hinanden ofte set i forhold til den mulighed der først byder sig til) (Det er tilfældet at P eller det er tilfældet at Q.)
    • i logik: Det er tilfældet at P eller det er tilfældet at Q; eller begge dele.

    medfører:

    • i dansk: have som følge; være årsag til (Hvis a er tilfældet, så vil b også være tilfældet.)
    • i logik: Er sand i alle tilfælde, undtagen hvis den venstre af to operatorer er sand og den højre ikke er det. (Der er ikke nødvendigvis en “naturlig” årsag mellem a og b.)

    X

    Skriv et svar

    Udfyld dine oplysninger nedenfor eller klik på et ikon for at logge ind:

    WordPress.com Logo

    Du kommenterer med din WordPress.com konto. Log Out / Skift )

    Twitter picture

    Du kommenterer med din Twitter konto. Log Out / Skift )

    Facebook photo

    Du kommenterer med din Facebook konto. Log Out / Skift )

    Google+ photo

    Du kommenterer med din Google+ konto. Log Out / Skift )

    Connecting to %s